絶望と諦観からのセミリタイア計画(仮)

投資による早期リタイアを考え始めた人の 生活・思考・投資・金の話

今後の方針とやるべきことを考える

昨日今日は体と頭が使える状態にあるので、今のうちに調べて考える

大目標は在宅で自分の腕で食っていけるようになること、現時点では実務翻訳が第一候補であること、として方針を考える

 

英語の学習方針

本屋の語学/参考書コーナーをうろうろしてみると、英語の教材っていうのは大量にあるんだけど 大体、受験かTOEICか英会話向けかな?という内容

中高で英語に触れてから10年以上ブランクがあるとうふにとって、基礎英文法・英単語のおさらいはさすがに必要である

でもその勉強で翻訳ができるようにはならない 英語を学ぶことが目的ではない 文章を読んで訳を書かないことには何も始まらない

そう考えると、何から手を付ければいいのか、まあ困る

 

今考えてること気になることを挙げていく

漠然としてるのでとりあえず書き出してみる

 

文法の復習

どれぐらい時間を割くべきか
読むだけでいいのか問題集を買うべきか
翻訳の勉強は文法固めてから?並行?

医薬分野を狙い撃ちでいいのか

分野を選べるなら医薬関係がいいけど、決め打ち学習でいいのか
専門用語や定型文がある
一分野の勉強でも他の翻訳にある程度応用がきくのか

英日と日英

どっちもできるに越したことはない
英日がある程度できるようになってから日英?並行?

教材について

必要なものは買うべき、抑えられるものは抑えたい
「買って満足」は最悪 目的を考えて買う

無料でも学べる良サイト

翻訳の泉・・・言わずとしれた超良心的サイト
EnglishCentral・・・リスニング・スピーキング 必要であれば

気になる本

翻訳ムック(翻訳全体、産業翻訳、医薬翻訳)
文法書
問題集(文法、翻訳)
医学系ライティング
翻訳基礎網羅系

実践的かつ良質な原文・対訳を読みたい

株と違って個人ブログのような発信源が少ない この辺の情報がほしい

翻訳検定、トライアル応募、クラウドワーク、翻訳学校

現時点では考えてない 選択肢としてはある

通用するレベルとは

よし、いけるぞ!って何を目安に判断するのか
いつまでに何を・・・と考えるために早めに目標設定したい

とりあえず英語に触れて慣れるべきでは

母国語じゃないから使わなければ忘れる

 

具体的に何をするかは明日書く・・・調べ物しながら真面目に書いて疲れた

考えたり調べたりしたことアウトプットして整理できるし、忘れても過去記事探せば残ってるし、ブログやっててよかったなぁ

メモ取ればいいじゃんと思うかもしれないけど、他人が見るからある程度ちゃんとした文章を書くっていうのが大きい